А как будет на разных языках... (2)

  • Автор темы Автор темы Lada25
Moi в финском, к стати, пришло из шведского. Ударение на первый слог. Если сказать Moi, moi или hei, hei - это что-то типа нашего "пока!".Добавление от 30-05-2001 22:41:З.Ы. Про латышский уже сказали, но я дополню: svencies (свенциес), но это формально. Неформально - sveiki или используется что-то на слух напоминающее "чау!" с ударением на первый слог и очень слабым и коротким "у". Это же используется и при неформальном прощании. Воланд, а какое второе?
 
Tungjatjeta - албанский Apa kabar - индонезийский Хей - бирманскийHaa (лат.) - индейцы Команчи Kako si - хорватскийЙа - греческийКонничуа - японскийРожбааш - курдскийLabdien - латвийскийТа-се-но - монгольскийYa'at'eeh (Яаат-э) - индейцы НавайоHei - норвежскийKumusta ka - филипинскийOla - португальскийYau - индейцы Южной АмерикиNoroc - румынский (читается "норок")Talofa - Острова СамоаHujambo - негры Танзании и КенииHej - шведскийОнат ком - тамильский Соват-ди-ка - тайскийMerhaba - турецкий ("r" не читается)Яхшимисиз - узбекскийСhao (Цао) - вьетнамскийВозмахсту - идишBawoni - негры Нигерии, Бенина, ТогоSawubona - зулуский (читается Ссакубоона)
 
Labas a ne labes, analog привет na litovskom skoree - edinstvennoe chislo i mnozestvennoe idarenie na poslednem
 
Коричневый творог:[q]Возмахсту - идиш
Это означает дословно:Was machst du?Ты че делаешь?[/q]Ну и чё? А "wuz up?" у американских тинейджеров совсем не "в чём дело?", а скорее, "привет".
 
По-польски Dzień dobry, cześć, serwus, ahojПо-чешски ahoj - чаще всего; Dobre jítro, dobry den, dobry věčerпо-венгерски szervusz (читается сервус), Jó nápot (kivánok) Добрый день (желаю)Румынский Buna dziva (за правописание не ручаюсь)Французский Ça va ? = How do you do ? ; Salut !Корейский Annyenghaseyo Здравствуй ; Annyenghasimnikka ~-теяпонский konniti-vaкитайский ni hăo здравствуй ; ni chi fan le ma ? букв. кушал ты сегодня ? По-латински Salve - привет, "...в конце письма поставить vale... " (c) А.С.Пушкин
 
Утором у поляковДобже ранку!не знаю как правильно писать...
 
Не знаешь - не пиши; не говорят они так, только "добрый день", см. выше;а еще есть формула "Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus" в качестве приветствия (в определенном контексте, ес-сно)А кто знает наиболее длинную фразу по сабжу ?
 
Коричневый творог"ни хао" - а ты не путаешь ? может это по-китайски "нормально", "хорошо" (от русских в 50-е годы услышали известную фразу и аптировали к китайскому произношению)
 
Прiвет- по беларускив белорусском после "твердых" согласных не может быть "мягких" гласных. обычно это звучит, как и в польском варианте, "добры дзень".
 
А как пишется Re на иврите - я что-то не могу вспомнитъ это слово?
 
Правильно Коричневый творог написал, не сумлевайся, буквально "ни хао" значит "тебе хорошо" (в смысле чтоб было )Шолом или шалом, значит "мир" - пусть меня поправят, если не так.Не убедил. Сколько общался с поляками, ни разу не слышал "доброе утро", только "добрый день". А "dobrze" - наречие, значит "хорошо", а не "хорошее". Аналогично по-английски не принято говорить Good day, хотя некоторые говорят
 
Назад
Сверху