Гебельс! Это правда???

  • Автор темы Автор темы ИринаФ
И

ИринаФ

надыбал на форуме одном...


я скис когда прочитал... док, ты говришь на финском????


Учим финский:





Во-первых, финский отличается достаточно простым и понятным произношением.


Старая имитация финского: Много пуккала, мало каккала . Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.





Даю в русском написании, так как не все мои глубокоуважаемые посетители владеют финским ))). Для остальных сообщаю, что ударение всегда на первый слог, две гласных означают более долгий звук.





1. Всякие каки и пуки





какку - торт, булочка ( Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку ))


каакки - кляча, плохая лошадь


пукари - драчун, забияка


пукки - козел


йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!





2. Разнообразные суки





сукуними - при том, что ними - это имя, сукуними - это не имя тещи, как можно подумать, а фамилия, ибо суку - это род, родня, родственники. Финны любят своих родственников.


суки суси! - придержи язык!


сукка - чулок


суккамиели - если миели - это чувство, желание, то суккамиели - это ревнивый и завистливый.


суйхку - душ. Вызывает истерический смех почти у всех моих учеников. В душ звучит как суйхкуун .





3. Три веселых буквы





Слово hui пользуется у финнов бешенной популярностью.


Во-первых, это междометие типа нашего Ой! Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа фак .





Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти


значения возникли у новых слов. Например:





хуйяри - аферист, жулик, мошенник


хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости);


гулять, кутить.


хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный


хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское хуем груши околачивать


хуйлата - отдыхать


хуйма - головокружительный


хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться (хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую!!! )))


хуйппу - вершина, верхушка, конец


хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном


хуёпи - долговязый человек (уебище?)





В некоторых случаях параллель не просматривается:





хуйви - платок, косынка, шарф


хуйлу - флейта


хуули - губа. хуулипуна - губная помада. Кто не верит - посмотрите на этикетку


любой помады Люмене.





Из других наших корней встречается только еб-, но коннотации исходного слова во всех случаях проследить можно.





йоббари - спекулянт, недобросовестный делец


йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать)))


йобин-пости - пости - от post, почта, весть. йобинпости - печальная весть





Еще наша все изучающие финский очень любят словосочетание на тонком льду :


охуелла йеелла.


Еще все очень любят слово ракастан - я люблю . Одна моя


ученица запоминала его исключительно как раком встань .





Производные от бл*** слова не встречается - я, по крайней мере, не видела.


Похоже, оно не закрепилось, так как противоречит законам финской фонетики.


Причины популярности х*й вижу тоже именно в том, что оно идеально вписывается в фонетическую систему финского языка.







я хуйпистун вас всех ракастан!!!!





Боже!! Какой язык!! Песня!!! Я-то думал, голландский самый ибанутый... ан-нет!!!!


Если таки правда, то мои тебе соболезнования! Надо иметь сильное и здоровое чуйство юмора с таким языком...





зы


а как будет "Откройте рот, закройте глаза"??
 
Добавлю в копилочку





юкси какси - один два





писуари - туалет





писса - писать
 
Йоббари вы все и хуйята





ПС. Димыч, привет! Не пропадай
 
Ну, в общем и целом голая правда...


Кое-где гласные слегка перепутаны, но звучит все примерно так как написано.








Кстати, на самом деле, что мне мешает в жизни, когда я попадаю в Россию:





У фиников есть такое выражение - ЙОоо... Оно обозначает все что угодно. В зависимости от интонации, им выражают согласие, несогласие, задумчивость, удивление и др. Короче, универсальное словечко, употребляется всеми без исключения и слышится не день по сто раз. Для русского уха звучит не иначе как сокращенное "Ёпт." ))


При чем самое интересное, что его , это Ё, нужно произносить на вдохе(!). Я такого больше ни в каких языках не встречал.


Так вот, еще на заре моей эмиграции, когда я совмещал жизнь там, а на выходные приезжал работать в Питер, из моего рта, в ответ пациенту на какой-нить вопрос, регулярно вырывалось это Ёё...


Естественно, мужикам было по фиг... А представь удивление какой-нибудь дамы в летах, когда доктор на вопрос, "А больно не будет?" , отвечает протяжным "Ёёёё"
 
А после Германии заколёбываешь всех Упс. Не туда ступил-Упс...толкнул-упс...
 
Вау!!! прЫятно... не забыли старика...





я тут зашился с японским интерфейсом... надо к Рождеству соорудить демку на японском... пилять... а у меня пока в головенке ни одной толковой мыслишки нет... вот пришел в пИнаты...





я конфу читаю... местами. а писать - реально времени нет... на работе новая группа. новые люди. сцуки, моник поставили "мордой" ко входу..... такое ощущение, что раком поставили!! ЖУТЬ!!! как вы, девченки, такое терпите!???





ниче.. прорвемся. моник разверну, демку заделаю и в японию дёрну! там прикольно!!
 
Это ж по-эстонски.Да? Мина олен-меня зовут?.А вверху писали один-два-юкси-какси. А по эстонски юкс-какс...Это ведь два родственных языка...
 
Димыч, лучше б на финском... Может ну его этот японский?


А потом в Финляндию...хуйлатить
 
Ну, в общем и целом голая правда...


Кое-где гласные слегка перепутаны, но звучит все примерно так как написано.








Кстати, на самом деле, что мне мешает в жизни, когда я попадаю в Россию:





У фиников есть такое выражение - ЙОоо... Оно обозначает все что угодно. В зависимости от интонации, им выражают согласие, несогласие, задумчивость, удивление и др. Короче, универсальное словечко, употребляется всеми без исключения и слышится не день по сто раз. Для русского уха звучит не иначе как сокращенное "Ёпт." ))


При чем самое интересное, что его , это Ё, нужно произносить на вдохе(!). Я такого больше ни в каких языках не встречал.


Так вот, еще на заре моей эмиграции, когда я совмещал жизнь там, а на выходные приезжал работать в Питер, из моего рта, в ответ пациенту на какой-нить вопрос, регулярно вырывалось это Ёё...


Естественно, мужикам было по фиг... А представь удивление какой-нибудь дамы в летах, когда доктор на вопрос, "А больно не будет?" , отвечает протяжным "Ёёёё"


ну тебе к черту, Док, я пол часа пыталась произнести ёёё на вдохе, чуть не задохйнулась
 
Димыч. я пока всё прочитала, от смеха чуть не уписалась ,отошла . давно я так не смеялась
 
а че нихто ни слова про мою аватару???


мой синенький здох таки... а вот на новой аватаре - мина олень!!


(это по-эстонски! если кто не понимает!)
 
а че нихто ни слова про мою аватару???


мой синенький здох таки... а вот на новой аватаре - мина олень!!


(это по-эстонски! если кто не понимает!)




Ну, Димыч, про твои глаза я уже как-то писала они мне оченно нра
 
а че нихто ни слова про мою аватару???


мой синенький здох таки... а вот на новой аватаре - мина олень!!


(это по-эстонски! если кто не понимает!)




Димыч, ну что тебе сказать? Аватарка - красотища Грю по русски - за%бись картошка с мясом Мне очень нравится
 
Назад
Сверху