. Курировала нас Олеся когда мы были во Владе , и на видеоконференции она переводила и по приезду в Чеиль . Насколько я знаю , она имеет большую языковую практику , у нее большой опыт работы ,она старается не подводить ,было даже и такое что она мне уже во время обследования в Чеиле звонила ,напоминала о предстоящих процедурах .Насколько мне было понятно ,она в клинике среди переводчиков главная . И она решает кому и кого передать . Было часто среди переводчиков такое ,есть там еще Наташа , что они с Олесей пациента друг дружке перекидывали из-за общей большой занятости . И получается один так переведет ,приходишь на другой прием к этому врачу с др переводчиком и появлялись недоразумения . Врач говорил одно ,а на деле было другое ,например у уролога нам Наташа перевела слова врача ,что количество спермиков 20 процентов .Ну мы такие счастливые ,не фига себе как здорово -то с 3% на 20% улучшилось думаем а мож вообще не делать ЭКО ,а подлечиться да самим попробовать ,но решили все же остановиться на ЭКО . А когда уже ,после обследования нас оформляли на протокол,а медсестра ведь постоянно у пациента что-то переспрашивает ,глядя в манитор компа ,чтоб не допустить ошибки и я думаю такими переспросами она проверяет насколько мы информированы в том или ином моменте ,так вот она спрашивает кол-во спермиков ,мы отвечаем 20% ,она смотрит такая ,говорит странно ,давай звонить урологу ,короче подняли всех на уши и того ,кто переводил в тот день ,оказалась не 20 % а все 20 штук . Нормально? Офигенный переводик .Ну есть разница 20% или 20 штук ? Конечно тут и шок и все такое,ну пережили,все нормально .И после этого случая мы все время ходили с Ларисой . Вот.... Олеся в силу своей сильной занятости часто меня перекидывала к Ларисе и мож повлияло то ,что у нас Ларисой наладилось общение ,толи виной тому что с Кангом у нее больше точек соприкосновения ,чем у Олеси , мож мои постоянные просьбы к Ларисе нас забрать ,не знаю,в общем в один прекрасный день прям на самый важный на начало протокола Олеся мне звонит и объясняет ,что остаемся мы у Ларисы . Вот тут я была уже спокойная . Лариса никогда не опаздывала, если не брала трубку ,перезванивала ,переводила так что ни я ни Врач не волновались . А что ,при нас уже было такое ,пришли девочки с каким -то неизвестным переводчиком и Канг просто ничего не понял ,он их просто послал за другим переводчиком . Не хочу больше писать плохого ,но факт остается фактом - от переводчика зависит как ,чем и от чего вас будут лечить . Я уже писала ,что многие пациенты приходили с платными переводчиками ,была там и Полмаринка и несколько других и пациенты были спокойны ,что ими занимаются,никто их никуда не кинет ,нормально переведут и во время приедут ( кстати что тоже немаловажно) . Были случаи, у косметолога девочки сидят ,уже их очередь подошла , а переводчика (бесплатного) все нет .Опаздывает. Врач уже в коридор выбегает ждет и девочки волнуются ,хорошо что рядом Лариса была ,помогла ,и Олеся подбежала выручила . Так что всякое бывает . Так что девчата, не кидайте в меня тапками , я пишу тут ,не для того ,чтоб напугать ,оскорбить или отговорить ,просто вы едите в др страну. Языка не знаете,мед терминов тоже ,поэтому глаз да глаз нужен . В жизни всякое бывает . Так что вот