Здравствуйте, Доктор. Моей дочери 3 года и 9 месяцев. Поскольку мы живем в ...

  • Автор темы Автор темы Ольга
О

Ольга

Здравствуйте, Доктор. Моей дочери 3 года и 9 месяцев. Поскольку мы живем в Израиле, то у нас, понятное дело, имеются определенные проблемы с языком. Но вот найти источник этих проблем я не могу. То, что она говорит букву « р» как коренной израильтянин, я смирилась. Но она почему- то очень плохо воспринимает на слух слова. Запоминать запоминает, но при этом может поставить другую букву в слове. Особенно первую. Слух нормальный, проверяли. Может поменять местами слоги, и любая попытка с нашей стороны исправить положение разбивается вдребезги. Она может один раз после этого повторить правильно, а потом опять по- своему. Дома мы с ней говорим только по- русски, в садике – на иврите. Но она разделяет понятие, что существуют два языка.
Мне уже даже кажется, что она отстает в развитии. Считает по порядку до 10 на русском, иврите и английском. Но при этом сразу отличает только три цифры (1, 2, 5), остальные упорно путает. Некоторые наши сверстники уже считаю до 100 и пишут хотя бы пару слов, а наша морковка не может даже сложить букву к букве и прочитать слог. Я уже не понимаю, какую стратегию для обучения выбрать. И вообще, может нам пройти какие- то тесты по уровню развития, или я просто слишком много хочу от ребенка?
 
Ольга, это действительно ПРОБЛЕМА! !! Своими силами Вы с ней не справитесь. Нужен специалист (логопед), но перед занятиями с логопедом желательно проконсультироваться у нейропсихолога. Кстати, в Израиле очень много русскоязычных логопедов. На сайте http: // logoped. org есть информация об одном из них.
 
Оля, а как ваша дочка разговаривает на иврите? Тоже путает слоги, или с ивритом положение по- лучше? У нас очень много знакомых, у которых дети по- русски тоже говорят неважно, а на иврите так просто блестяще, в некоторых случаях даже лучше их сверстников, которые растут только в ивритоговорящих семьях. На каком языке она разговаривает с детьми? Они её понимают? Есть ли трудности в общении у вашей девочки?
 
На иврите она говорит немного лучше, меньше путает слова и даже быстрее слушается. Но все равно, это далеко не тот уровень, который у остальных ивритоязычных детей в садике. Даже вечером в парке она разговаривает с ними на иврите, видимо понимают друг друга они хорошо : )

Я уже звонила русскому логопеду. Она сказала мне, что волноваться не стоит. До пяти лет - все перечисленные мною факты, это нормально. И я, как мама с первым ребенком, видимо, таки да много хочу от нее сразу : ) Она рекомендует не заставлять ее учиться писать и не навязывать сейчас английский.
Дело в том, что это ведь еще проблема с именно русскими специалистами. Теперь попробую найти нейропсихолоа. Ивритский нам не пойдет, другая ментальность и подход : (
 
Оля, я, конечно, не специалист в области речевого развития, но мне кажется, что если ребенок на каком- то из языков говорит более менее прилично для своего возраста, то нет особенных причин волноваться. Надо, конечно, "держать руку на пульсе" и смотреть как ребенок развивается, но действительно , наверное, не требовать от него слишком многого. Два языка это не предел, детки в таком возрасте и три и четыре могут усвоить, все у них в головках укладывается, но определенные трудности это безусловно приносит. А то что она разговаривает не иврите похуже, чем ивритоязычные дети, так что же вы хотите? Ведь вы с ней дома по русски говорите. Кстати с какого возраста она пошла в сад? Наверное не с пеленок. ..
Сходите к нейропсихологу, так, для самоуспокоения, я больше чем уверена, что все окажется в норме. Самое главное, чтобы ребенок не замыкался, чтобы у него были друзья.
Мне вот сейчас тоже интересно как быстро наше чадо "схватит" иврит, ему 2, 10 на днях пошли в садик.
Словом, нам с вами терпения и успехов! !! : )
 
Назад
Сверху