Грамотность

  • Автор темы Автор темы Анна*
А я вот недавно смотрел на телеканале СТО очень интересный, а главное - очень компетентный и умный документальный фильм "Гибель Империи"... Знаете, довольно редко в последнее время на телевидении встречаются картины ТАКОГО уровня! И казалось - смотри и наслаждайся так мастерски изложенной информацией!... но ... изрядно испортила настроение "ложка дёгдя" в виде... субтитров!
Это был какой-то нескончаемый визуальный кошмар, когда орфографические и грамматические ошибки следовали со средней частотой - одна в минуту!!!
Признаюсь, ничего подобного видеть прежде не доводилось... такое впечатление, что к написанию субтитров "припахали" какого-нибудь унылого троечника из "второго класса неполной средней школы... " Но даже если мы и представим такое невероятное стечение обстоятельств, то где спрашивается был "ответственный редактор" и "прочие официальные лица"?!
Знаете, я вовсе не ярый поборник всеобщей грамотности, бывает, что и сам ошибаюсь, но наблюдать такое со стороны ТЕЛЕКАНАЛА ( кстати, далеко не самого худшего), вещающего на огромную территорию... мне, если честно, было особенно жутко...
 
Защитник итальянских девствениц
Такое ощущение, что Вы, уважаемый Защитник, эту тенденцию приветствуете. Наблюдая за Вашими постами заметил, что Вам это "не чуждо". Нередко допускаете орфографические и пунктуационные ошибки. Например, последний Ваш пост в теме "Про верность" содержит как минимум 5 ошибок, которые бросаются в глаза (слитное-раздельное написание, написание окончаний в предложном падеже и т.п.). Вы считаете это нормальным? Никто, конечно, не застрахован от ошибок, но некоторые из них стоило исправить.
 
Защитник итальянских девствениц
Такое ощущение, что Вы, уважаемый Защитник, эту тенденцию приветствуете. Наблюдая за Вашими постами заметил, что Вам это "не чуждо". Нередко допускаете орфографические и пунктуационные ошибки. Например, последний Ваш пост в теме "Про верность" содержит как минимум 5 ошибок, которые бросаются в глаза (слитное-раздельное написание, написание окончаний в предложном падеже и т.п.). Вы считаете это нормальным? Никто, конечно, не застрахован от ошибок, но некоторые из них стоило исправить.
Полностью с вами согласен. И ваше ощущение в этом не подводит, акромя одного. Я не являюсь снобом. Иногда мне нравиться ввернуть в пару сленговых выражений в мою речь. Но когда это надо, то речь моя безупречна, что ввергает в недоумение некоторых моих коллег, которые меня знают только поверхностно.
Что касательно моих грамматических и пунктуационных ошибок, то рад, что вы находите их. Это говорит о том, что вы всё таки читаете их, а не стираете или игнорируете Эт я прикалываюсь.
А по серьёзному. Хм, по русскому у меня всегда было 3 это объяснялось тем, что с детства я учил 3 языка сразу и есссесно, ничего хорошего из этого не получилось. К тому же сейчас я большую часть времени общаюсь на чуждом мне языке и естественно, "родной" несколько забывается.
И я не считаю это нормальным, но есть некоторые обстоятельства, такие как спешка во время печатания поста, в виду запары на работе.
Так что спасибо конечно, но не прихватывайте за слова. Ибо суетно это.
 
Защитник итальянских девствениц
Согласен с Вами в целом. И сам не прочь "ввернуть ... ", но не считаю снобизмом привычку правильно писать и не оправдываться при этом "запарой на работе". Или Вы думаете мне больше нечего делать как замечать чужие ошибки? Просто меня так учили.
Засим откланиваюсь. Звиняйте .
 
Что касается телеканала: во время профилактики как-то утром в понедельник я включила "дтв", так как он один работал. ЖУТЬ! Я более безграмотных ведущих в жизни не видала, несогласованные предложения, обилие междометий формата ээээээээээээ и ммммммммммм просто испортили настроение с самого утра, как-то медленно так раздражающе это действует на психику, кошмар. 40 минут, пока я в кухне завтракала\красилась они обсуждали светильники какой-то фирмы в формате ток-шоу, удивительные люди!


Надо заметить, что ведущие дамы выглядели безукоризненно хорошо, видимо, они полагают,что только в этом работа и заключается
 
Защитник итальянских девствениц
хаха, яплакаль )

сленговые выражения и некоторые коверканья, которые мы допускаем (типа "есссессн"), и явно орфографические ошибки - разные вещи. меня искренне радует, что Ваша речь безупречна. Это достойно уважения.

Насчет иностранных языков. Если Вы действительно учили так много языков - у меня тоже с детства несколько иностранных - это значит только то, что вы натренировали свой мозг для восприятия других языков. И то, что у Вас была 3 по русскому яз. - по меньшей мере странно.

С уважением © =))
 
Или Вы думаете мне больше нечего делать как замечать чужие ошибки? Просто меня так учили.
Засим откланиваюсь. Звиняйте  .
Боже упаси. У нас всех и так много дел Да меня тоже так учили, но наверное, я в это время хулиганил.
В предь постараюсь не допускать таких ошибок и следить за чистогой правописания.
 
Защитник итальянских девствениц
хаха, яплакаль )
Ну если такая масть пошла, то вам в следующий раз надо писать, что-то типа, этого:
Коллеги хмурят лбы в недоуменьи:
Рыдаю в три ручья, упав под стол!
Вы добрый гений смехотерапии,
Я ржу, как конь, читая ваш прикол!
меня искренне радует, что Ваша речь безупречна. Это достойно уважения.
Когда надо. Мой научный руководитель и мои коллеги очень переживали, что я на докладе перед научным советом нашего универа "вверну" что-нибудь этакое. Но вы же понимаете - каждой шутке своё место и время
Насчет иностранных языков. Если Вы действительно учили так много языков - у меня тоже с детства несколько иностранных - это значит только то, что вы натренировали свой мозг для восприятия других языков. И то, что у Вас была 3 по русскому яз. - по меньшей мере странно.
Ммм, один из 3-х был русский. Когда ребёнк с младенчества не разбирает какой язык для него родной, то это не есть гуд. Когда родители говорят на одном, на улице на другом, а в отпуске родителей - на третьем, то ничего хорошего для ребёнка не получается. Да он натренирован, но навыки со временем уменьшаются. И когда я учил английский, будучи уже взрослым, то я очень долго не мог отделаться от акцента и слов из других языков.
А секрет в 3 баллах по русскому очень прост - не учил я его так старательно. Писал всегда по наитию.
С уважением © =))
А вы не подскажите ЧЕЙ это копирайт у вас?
 
У Пелевина книжка есть замечательная на албанском=) "Шлем ужаса", кажется... Литурарезация албанского... =) "Имхо, КГ/АМ, прости Господи" ©
 
"Имхо, КГ/АМ, прости Господи" ©
Раз уж разговор идёт о грамотности, то вам бы следовало писать, что-то типа, этого:
Вы написали форменную чушь,
Всё это недостойно человека,
Езжайте, негодяй, в деревню, в глушь,
И там живите до скончанья века...

С уважением.
 
Такая тенденция наблюдается и в англицком тоже
The European Union's head commissioners announced today that agreement has been reached to adopt English as the preferred language standard for European communications - rather than German, which was the other option. As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish ("Euro" for short).
In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replased by "f". This will make words like "fotograf" 20 persent shorter.
In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.
Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they should go.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by z" and
"w" by v. During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining
"ou", and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.
After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer.
Ze drem vil finali kum tru!
 
After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech ozer.
Ze drem vil finali kum tru!
Мда... чую, что моё пароксизмальное изучение английского постепенно перерастает в изучение старо-английского.
 
Вы всерьёз???
Здесь отсутствует информация о происхождении этого текста.
Поскольку он многократно растиражирован в нете, то установить автора невозможно. Но размещается (примерно 2-3 последних года) чаще на таких сайтах как http://sillygirl.funnymail.com/cgi/joke.cgi?category=miscword&id=45333 или на форумах

Но некоторые тенденции в аглицком действительно наблюдаются, что невозможно не заметить при чтении научных статей. К примеру, в некоторых международных англоязычных журналах всё чаще букву z в отдельных словах заменяют на s. И это уже считается вариантом правильного написания.
 
нет, и, надеюсь, что статья написана тоже невсерьез
 
Вопрос немного не по теме...Ну,да ладно...
Что означает выражение "засосало под ложечкой"???В каком контексте можно употреблять его(выражение)???И где находится эта самая ложечка???
 
Назад
Сверху