но мы в нетерпением ожидаем, на каком же языке будет первое слово
Скорее всего, на языке матери
Мои дети ходят в интернациональную школу, в основе которой британская система образования. 6-часовой учебный день плюс всякие кружки и секции плюс отсутствие русскоговорящих друзей их возраста, англоязычные фильмы, ТВ программы, компьютерные игры и книги - всё это привело к тому, что дети и дома между собой переходят на английский, что меня страшно раздражает. И это при том, что дома мы говорим по-русски, дети записаны и учатся заочно в русской школе и у нас есть и книги, и мультики на русском языке (которые им мало интересны ) Но славо богу, они говорят и пишут (хотя младшая иногда буквы путает), т.к. знаю историю, что у знакомых наших знакомых (они живут в Японии) дошло до того, что их белокурые детки за пределами Японии шокируют окружающих тем, что болтают между собой на японском (они ходят в японскую школу), по- русски же понимают, но говорят оочень плохо, особенно младшая. которая приехала туда в 1,5 года, если не ошибаюсь..У нашего же друга (жена у него японка) старший ребёнок по-русски вообще не говорит, только по-японски. Но они и дома говорят по-японски. Можете представить, каково бабушке, которая приезжает периодически их навестить..В общем, бабушка взялась учить японский..
Тоже самое у моей польской знакомой (муж-англичанин). Дети (9 и 12) просто отказываются говорить по-польски, родной язык не любят. С взаимопониманием "бабушка-внуки" проблема.
Так что, моё имхо, если есть желание сохранить родной язык у детей, надо это дело не запускать и говорить, говорить с ними прежде всего по-русски, ибо другие языки сами выучатся-то в соответсвующей языковой среде.