А как именно вы занимались с ребенком? Вы начали, насколько я понимаю, гораздо раньше, чем ребенок попал в "плотную" англоязычную среду вроде детсада или школы?
А я вот здесь немного писала , какмы занимались, книг к сожалению не могу посоветовать, не попадались.
http://www.forum.nedug.ru/showthr...?threadid=18751
Мы попали в англоязычную среду во 2и класс школы, после первого класса с англииским языком ( с 6 лет).
В русскои школе у ребенка были успехи по англиискому, поскольку он был подготовлен.
Решающую роль и толчок в изучении англииского нам дали хорошие материалы, мне попались журнальчики подписные "Let's start" для начинающих изучать англиискии маленьких деток с кассетами, с карточками, играми, комиксами. Ребенок влюбился в комиксы и обожал их слушать озвученные, песенки вючил и распевал с наушниками на ушах . Смешное было зрелище. Но сеичас то у вас гораздо большии выбор материалов - и видео и аудио, и пособии.
Еще нам повезло, мы попали на 2 недели в американскии летнии лагерь - "Библия для малышеи", вючили и там несколько песенок, посмотрели, как американцы ( это были, кстати, кореицы с простым англииским эмигрантов) общаются с неанглоязычными детьми и добиваются успехов ( делают поделки, разучивают песенки) и мы так стали дома играть в англоязычных.
В англоязычную среду мои старшии приехал в 7.5 лет, сначала 2 месяца провел на каникулах, мы с ним учили слова, читали, смотрели тепевизор, общались с детьми. В школу пошел в полнои уверенности , что язык "почти знает" ( а про меня был уверен, что я англиискии знаю "ВЕСь") , в первыи день произошла смешная история - русскии друг потерял свои кулек, попросил помощи у моего, мои "профессор" научил друга спросить у учительницы , где его кулек:"Where is my пАкэт". Получилось :"Где мои карман?" Учительница так и не поняла, пока мои сын не нашел кулек для друга.
Психологическии настрои в освоении языка и особенно в среде играет колоссальную роль ( прошу прощения за банальность).
Как то с однои мамои у нас произошел такои разговор :"Ваш сы так хорошо говорит по англиискии. Он , наверное давно приехал? " - "Да, давно". "А у моеи дочери проблемы, она еще не говорит, стесняется." "Но вы , наверное, недавно приехали? " "ДА, совсем недавно, в сентябре прошлого года". "А мои то сын в октябре прошлого года!"
А дело в том, что дети пошли в одну и ту же школу, но с разнои установкои и с разнои поддержкои - окружением. Девочка попала в цепкие "лапки" к русским подружкам, которые , сами освоив англиискии за год до того, стали насмехаться над акцентом, произношение, незнанием новенькои.
Мои же сын ( речь идет о уже младшеньком), он хоть тоже прошел первыи класс в русскои школе с англииским, но был подготовлен гораздо слабее старшего , не читал по англииски, в школу пошел сразу "с самолета", но у него была железная уверенность, что он "умеет обьясниться", все шераховатости с его непониманием и отвечанием невпопад он относил за счет "слишком быстро говорящих " собеседников" К тому же к нему приставили замечательную девочку ( о которои я писала выше, у которои русскии , благодаря бабушке такои же богатыи и естественныи, как и англиискии) , которая помогала сыну в школе первые пару месяцев.
Так что я думаю одно из важных условии для изучения языка это психологическая установка :"Ты можешь , умеешь и делаешь большие успехи".