У меня родится трилингв:)

  • Автор темы Автор темы Оксаноид
а, кстати, забыла сказать, что русский уже давно враждебной реакции не вызывает потому что никуда не делись те русскоязычные люди, которые не считают нужным учить эстонский. Просто возможностей у исключительно русскоязычного, даже с превосходным английским в этой жизни горааааздо меньше, если пробиваться самому.

Так что я не вижу оснований и перспектив для такого взращивания исключительно "русскости" и в плане языка особенно.
 
Мой опыт: У меня дома говорили на двух языках, на улице на третьем, плюс частенько меняли места проживания и третий язык менялся на четвертый и т.д. Толку от этого мало, могу говорить на пяти языках, понимаю и что то пролепетать могу еще на трех, но грамотно писать не могу не на одном.
 
А как именно вы занимались с ребенком? Вы начали, насколько я понимаю, гораздо раньше, чем ребенок попал в "плотную" англоязычную среду вроде детсада или школы?



А я вот здесь немного писала , какмы занимались, книг к сожалению не могу посоветовать, не попадались.

http://www.forum.nedug.ru/showthr...?threadid=18751





Мы попали в англоязычную среду во 2и класс школы, после первого класса с англииским языком ( с 6 лет).

В русскои школе у ребенка были успехи по англиискому, поскольку он был подготовлен.



Решающую роль и толчок в изучении англииского нам дали хорошие материалы, мне попались журнальчики подписные "Let's start" для начинающих изучать англиискии маленьких деток с кассетами, с карточками, играми, комиксами. Ребенок влюбился в комиксы и обожал их слушать озвученные, песенки вючил и распевал с наушниками на ушах . Смешное было зрелище. Но сеичас то у вас гораздо большии выбор материалов - и видео и аудио, и пособии.

Еще нам повезло, мы попали на 2 недели в американскии летнии лагерь - "Библия для малышеи", вючили и там несколько песенок, посмотрели, как американцы ( это были, кстати, кореицы с простым англииским эмигрантов) общаются с неанглоязычными детьми и добиваются успехов ( делают поделки, разучивают песенки) и мы так стали дома играть в англоязычных.



В англоязычную среду мои старшии приехал в 7.5 лет, сначала 2 месяца провел на каникулах, мы с ним учили слова, читали, смотрели тепевизор, общались с детьми. В школу пошел в полнои уверенности , что язык "почти знает" ( а про меня был уверен, что я англиискии знаю "ВЕСь") , в первыи день произошла смешная история - русскии друг потерял свои кулек, попросил помощи у моего, мои "профессор" научил друга спросить у учительницы , где его кулек:"Where is my пАкэт". Получилось :"Где мои карман?" Учительница так и не поняла, пока мои сын не нашел кулек для друга.



Психологическии настрои в освоении языка и особенно в среде играет колоссальную роль ( прошу прощения за банальность).

Как то с однои мамои у нас произошел такои разговор :"Ваш сы так хорошо говорит по англиискии. Он , наверное давно приехал? " - "Да, давно". "А у моеи дочери проблемы, она еще не говорит, стесняется." "Но вы , наверное, недавно приехали? " "ДА, совсем недавно, в сентябре прошлого года". "А мои то сын в октябре прошлого года!"

А дело в том, что дети пошли в одну и ту же школу, но с разнои установкои и с разнои поддержкои - окружением. Девочка попала в цепкие "лапки" к русским подружкам, которые , сами освоив англиискии за год до того, стали насмехаться над акцентом, произношение, незнанием новенькои.

Мои же сын ( речь идет о уже младшеньком), он хоть тоже прошел первыи класс в русскои школе с англииским, но был подготовлен гораздо слабее старшего , не читал по англииски, в школу пошел сразу "с самолета", но у него была железная уверенность, что он "умеет обьясниться", все шераховатости с его непониманием и отвечанием невпопад он относил за счет "слишком быстро говорящих " собеседников" К тому же к нему приставили замечательную девочку ( о которои я писала выше, у которои русскии , благодаря бабушке такои же богатыи и естественныи, как и англиискии) , которая помогала сыну в школе первые пару месяцев.



Так что я думаю одно из важных условии для изучения языка это психологическая установка :"Ты можешь , умеешь и делаешь большие успехи".
 
Спасибо большое! Очень пользительные заметки о личном опыте!
 
А сколько ей было лет?



Девочке было тогда 9 лет. Из них она

4 года прожила во Франции, где ходила в детскии сад и была, по словам мамы, 100% франкоязычнои, около 3х лет в Канаде в англоязычнои среде. Может быть в пассиве у девочки и были языки, но мама с гордостью, как мне показалось, говорила, что девочка их "забыла", и не стремилась девочке помочь "вспомнить" и поддерживать 2 прекрасных языка.
 
Ну что Вы, что Вы, я на эту тему могу говорить без остановки... И слушать тоже.

Это непередаваемое чудо, когда на Ваших глазах ребенок вдруг начинает слышать, понимать и использовать другои язык! Обычно это происходит при погружении в среду через 3 месяца!!!!!!

Если Вы читаете по англииски, прочитаите письма на саите En FAmille Их опыт просто потрясает ( это семья энтузиасты, которые начали со своих собственных детеи) - они из Франции на пол года отправляют детеи в семьи в другие страны, где дети полностью погружены в среду и традиции, и через полгода ребенок возвращается домои полностью двуязычныи, причем по французски говорит с милым акцентом, а на втором языке говорит совершенно без акцента. Вторые пол года дети проводят во Франции ( с ребенком из первои принимающеи семьи ) и уже ребенок - партнер возвращается домои с французским и милым акцентом. Задача родителеи потом только поддерживать и развивать язык, что они обычно делают с семьеи - партнером по обмену. Семья организаторы для младших своих детеи устраивали несколько обменов в разные страны, и дети у них говорят на нескольких языках.
 
У меня для Вас еще идея.

Вам было бы хорошо общаться с семьями вновь прибывших из России. ВЕрнее даже не с семьями, а с детьми. Многие, когда приезжают , находятся в полнои растерянности, и были бы благодарны, если б их детеи кто то опекал бы - брал бы на пикник, в музеи, в кино.

Если б у мена была проблема с языком, я бы именно так и делала бы - брала бы "свеженьких" новичков детеи и обьясняла бы своим, что ребятам нужно обьяснять все по русски про нашу жизнь здесь.

------------------------



Стеллар ,

а где вы берете свеженьких иммигрантов? Да и практика показала, что эти свженькие дети через полгода уже портятся и предпочитают язык улицы

У нас район не русский, к сожалению, перезжать не планируем. У меня старшая дочка хотя в русскую школу никогда не ходила, но до 5 лет жила в России и это совсем другое дело, она вполне прилично говорит по-русски, может читать и писать на уровне первого класса , знает немного русских стихов, не детских, а Цветаеву например и очень любит многих бардов. Короче 5 российских лет не прошли даром. А младшая родилась уже за бугром, и вот я и мучаюсь. К тому же она вообще очень общительная, а общение-то все на английском. По-видимому действительно без учителя не обойтись. НО вот я смотрю на подружкину дочку, они дружат, они ее и в Россию переодически вывозят и с учителем русским занимается, то в школу русскую ездила, а в итоге не сильно от моей отличается. Хотя когда из России приезжает, то пару месяцев чувствуется, что ей намного легче стало говорить, а потом все теряется.

Вот на лето точно решила, что ее в русский лагерь отправлю, а там может с кем-нибудь и учителя найду. Просто у нас в районе я вообще не слышала про русских учителей.
 
а где вы берете свеженьких иммигрантов?



У нас много, как , наверное, сеичас во всех больших Североамериканских городах .Наверное Вы по Интернету могли бы попытаться наити и учителя и "свеженьких" ?



Я что то путаю, или Вы до Америки жили в Германии? А как Вы немецкии язык , "зацепили " со старшенькои?



Радуга



Я в Канаде встретила очень много украинцев, которые никогда не были в Украине и прекрасно говорят на языке. Наша дочь вышла замуж за парня , у которого латышско-русские корни, по русски его не научили, а вот по латышски он говорит прекрасно. Первыи раз он сьездил в Латвию в 20 лет.



Так что я не совсем понимаю, как это язык теряется у девочки, которая и с учителем занимается и в Россию ездит?
 
Стеллар, не путаете

Короче мы ее лет 5 по субботам возили в немецкую школу, потом она когда в хайскул пошла п[ервый год брала немецкий, самый высокий уровень, но в результате экзамен сдала не очень хорошо, т.к. у нее разговорный более-менее, а грамматики никакой. Сейчас уже два года не занимается, по-моему все забыла, но если надо будет вспомнит. Мы пару лет назад были в Германии, она нормально могла обьяснится.

В принципе перед нами сразу вопрос встал в Америке, какой язык ей удерживать,можо было конечно все эти годы на русский упирать, но решили, что русский худо-бедно будет знать все равно, а вот немецкий совсем уйдет. Не знаю, правильно или нет сделали, да и что есть правильно в этом вопросе

А нащет свеженьких, так время же наши тоже тоже ограничено , а когда тогда нам со старенькими общаться?

У нас честно говоря много друзей, часто по несколько месяцев не видимся Да, а потом в выходные куча детских занятий, ну и всякие русские концерты, ксп, что-где-когда, вот и получается - фигаро здесь-фигаро там
 
Так что я не совсем понимаю, как это язык теряется у девочки, которая и с учителем занимается и в Россию ездит?

-------------------------

и тем не менее Она наверное получше моей все же говорит, стихов побольше знает, но разница нне сильно большая, все равно язык пассивный.
 
Мы ребенка вывезли в 3 мес. возрасте. Во франкоязычную страну. До 3 лет общались практически только с русскими детьми ( не считая редких встреч в песочницах с носителями языка). Домой ездили раз в 2 года на месяц. Правда с 3,5 лет прожили в России 8 месяцев. С 4( с копейками)

в садик французский. Тут уж началась битва за сохранение родного языка. Читали , учили стихи, играли в слова, в синонимы , в антонимы везде- в метро, в автобусе, в машине, в магазине.Если встречались дети, говорящие по-русски, зазывали всегда в гости. В 9 летнем возрасте перевезли в Америку. Русский учим по школьным учебникам, пока не отстаем .Говорит чисто, без акцента.Пишет на твердую 4-ку. Мысли выражает ...похуже своих сверстников в России. Часто веселит.. типа,* да жирно я живу, как сыр на масле *.Французский за 2 года жизни в Америке перешел в пассив. Читает вслух, все понимает, но общаться не с кем. Английский , ясное дело, свободный. Читаю ей перед сном до сих пор( это нам посоветовал дедушка 70лет , рожденный во Франции , но говорящий по-русски, лучше меня, ему мама *Войну и мир* читала, когда ему уже лет 17 было). Вообщем , глядя на ее сверстников, выехавших в более позднем возрасте, вижу, что она явление редкое. То ли умна, то ли старались мы сильно. Хотя, общение детьми, а иногда и внуками эммигрантов 1917 года, показывало, что задача не сверхьестественная. Те, даже не посещая России, язык сохранили. Так что всем мамам терпения, любви к языку и детям.
 
Солейка, вы такие молодцы А сколько сейчас вашей девочке? Я старшей лет до 13-14 читала более-менее регулярно, иногда даже сейчас какие-то отдельнмые рассказы или повести, она неплохо говорит, даже какой-то экзамен сдала по русскому языку - предмет моей гордости , но все равно словарный запас бедный. А уж с младшей совсем плохо, к тому же они же между собой по-английски говорят, я по-началу пыталась бороться, да разве ж уследишь Да и на чтение ей на ночьу меня уже меньше сил остается, старость наверное

Кстати, мне из России фильмы привезли, так на ура посмотрели "Внимание черепаха" и "Эти странные взрослые", короче очень рекомендую.
 
Может ВЫ слишком требовательны? И то, что я у своих называю свободным русским, Вы называете - пассивным? Я про стихи и не мечтаю.



Французский за 2 года жизни в Америке перешел в пассив. Читает вслух, все понимает, но общаться не с кем.



Может с нами? А то и нам не с кем уровень повышать. Однои Newly повезло - у них там французов, как гуталина в окружении..
 
Я вот еще раз перечитала Ваши два последние поста и поняла, что Вы просто не научились по американскому своих детеи хвалить.

Я бы на Вашем месте написала, что у меня старшая дочь и по русски и по немецки говорит свободно, и еще и испанскии учит, наверное? ( Думаю у моих французскии нааамного хуже , чем у вашеи - немецкии ) .

Какие Вы молодцы, что немецкии не забросили, я кстати, тоже знаю несколько семеи которые после Германии, Австрии поддерживали именно немецкии язык, а роднои и сам остался.

Если Вы с немецким дошли до уровня HIgh School, думаю язык уже с дочерью останется навсегда. При попадании в среду он у нее станет абсолютно свободным за пару месяцев.

Наша дочь учила немецкии в гимназии на родине, и эти формальные часы еи дали право воспользоваться программои обмена с ГЕрманиеи, и она там худо - бедно пол года отучилась в Университете( благо все компьютерные термины и книжки все равно по англииски) , и язык у нее теперь есть в запасе и для резюме.





Если у ВАс младшенькая имеет концерты, что-где -когда( по телевизору, или сами играете? ) , русские фильмы, мало стихов русских, бабушку , готовую заниматься, изредка чтение( кстати, почему бы старшую не попросить и бабушку-дедушку, папу всем по очереди читать?) думаю и у младшеи у Вашеи язык будет хорошии. У нас тоже так было - язык уходил, но мы поимали момент, и вернули язык на место.







А не могли бы Вы , пожалуиста, поподробнее рассказать про свободно говорящих детеи эмигрантов 1917? ( Может быть они рассказывали, как именно конкретные люди учили язык, поддерживали. Мне кажется у них была богатая культурная среда - школы, церковь, театры, концерты, и поэтому был такои мощныи стимул учить и использовать язык. Кажется уже дети детеи тех эмигрантов не говорят на языке, и уж точно не на уровне их родителеи? )

Меня тоже все время поражает тот факт, что люди, никогда не бывавшие в России , говорят по русски лучше многих, только что приехавших из России. Многие говорят, что у них мотивация была сильнеишая - что они в Россию вернутся, но ведь и у многих современных русских точно такая же мотивация. А многие из тех, никогда не видевших Россию русских, находятся в изоляции от русского языка, но лично я каждыи раз испытываю шок, когда слышу, как они переходят на русскии и говорят абсолютно без акцента.
 
Я вот тут "прошлась " по Озону и хочу поделиться идеями для детеи, которые за границеи учат-поддерживают русскии язык. Идеи эти давно мне пришли в голову, но никак не доходят руки до реализации. Знаю , что некоторые участники форума будут в этом году в России , может быть идеи помогут сделать кое какие приобретения.



Игра Эрудит

http://www.ozon.ru/?name=kidworld_c...tail&id=1142420



Исторические настольные игры типа этих:



Эпоха битв



http://www.ozon.ru/?name=kidworld_c...tail&id=1041930



http://www.ozon.ru/?name=kidworld_c...tail&id=1041931



Может быть кто нибудь знает еще какие нибудь интересные настольные игры для детеи среднего и старшего школьного возраста на русском? Поиду ка я темку заведу.
 
Вот тоже очень интересный пример. А сколько лет вашей дочери? Я так понимаю, что с обоими родителями она общается по-русски, то есть семья, в принципе, русскоязычная?
 
Назад
Сверху